[Gramática] – Autoapresentação

Vamos fazer a introdução de uma pessoa com algumas frases a mais do que foram mostradas no videozinho.

자기소개
Autoapresentação


Suponhamos que ele esteja se apresentando a uma pessoa que não faça ideia de quem ele seja. Ele diria:

안녕하새요.
저는 이민호 입니다.
한국 사람 입니다.
배우 입니다.

Provavelmente ele não falaria dessa forma cheio de 입니다, mas como estamos começando a aprender…

Quanta palavra desconhecida, hein?
Bom, o 안녕하새요 e os 입니다  você reconheceu, não é mesmo?
Vamos frase por frase.

★ 안녕하새요 (Annyeonghaseyo)
O famoso “Olá!”, na forma polida informal.

★ 저는 이민호 입니다 (Cheo neun Lee Min Ho imnida)
Eu sou Lee Min Ho.

Perceba que o verbo vem no fim da frase. Diferentemente do SVO (sujeito-verbo-objeto) do português, no coreano – e no japonês – é SOV (sujeito-objeto-verbo). Portanto, o verbo sempre vem no fim da sentença.
E perceba que a partícula 는 não tem como ser traduzida, pois é somente uma partícula indicadora de tópico.

Nesta frase, temos:

저 – eu (forma humilde)
는 – partícula de tópico (igual ao は do japonês)
이민호 – Lee Min Ho
입니다 conjugação formal do verbo 이다 (ser)

Explicarei os pronomes, a partícula e a conjugação num próximo post.

★ 한국사람 입니다 (Hanguk saram imnidá)
Sou coreano.

한국사람 na verdade são duas palavras separadas:

한국 + 사람 = 한국사람
(Coreia) (Pessoa) (Coreano)

★ 배우 입니다 (Paeu imnidá)
Sou ator.

배우 – ator

Palavras aprendidas hoje:

 – eu (forma humilde)
 – partícula de tópico (igual ao は do japonês)
입니다 – conjugação formal do verbo 이다 (ser)
한국 – Coreia
사람 – pessoa
배우 – ator

Anúncios

Deixar um comentário

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s