[Gramática] – Etimologia – 안녕하세요 (Annyeonghaseyo)

Somente a título de curiosidade, de novo, vamos analisar a nossa famosa expressão

안녕하세요

que, como todos vocês sabem, tem significados “Oi”, “Olá”, “Bom dia”, “Boa tarde”, “Como vai?”, “Tudo bem?”…
Literalmente, seria “Você está em paz?”.

Vamos ver por que, por partes:

안녕
substantivo: paz, tranquilidade, bem estar
interjeição/expressão: oi, tchau (informal)

하세요
derivado de 하다 (verbo “fazer”)

Portanto:
안녕하다 ⇒ fazer paz ⇒ estar em paz

안녕 tem correspondência em:

Japonês
安寧 (あんねい) /an.nei/

Chinês (mandarim)
安寧 /ān.níng/ – chinês tradicional
安宁 /ān.níng/ – chinês simplificado

Todos significam paz, tranquilidade.

安 /an/: tranquilidade, calma, barato (preço).
安心 (あんしん) – alívio, paz de espírito
que, em coreano, é praticamente igual!
안심 /an.shim/

Ah é! Diferença de níveis de formalidade:

안녕하십니까? – formal
/an.nyeong.ha.shim.ni.kka/

안녕하세요! – informal, mas polido

안녕! – informal, não polido

Ouça a música 어떡해 (E agora, o que faço?), da banda 로빈이 토끼란 사실을 알고 있었나 . Trata-se de uma banda independente, um tanto quanto exótica quanto ao estilo musical.

[Download]

A letra do início é o seguinte:

♫ 안녕, 안녕, 안녕하세요.
나는, 나는, 당신을 좋아해. ♫

Olá, olá, como vai você?
Eu, eu, gosto de você.

Curtiu a letra super original, hein? 😛

Anúncios

1 Comment

Deixar um comentário

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

w

Connecting to %s